作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文

悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词

悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启示是(shì)九方皋相马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对(duì)待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能(néng)为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过(guò)现象看到本质(zhì)的。

  关于(yú)九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启(qǐ)示以(yǐ)及九方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)注释启示(shì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文(wén)读音等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在(zài)对待(dài)人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看到本质(zhì)。九方(fāng)皋相马原文

  秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长矣,子(zi)姓有可(kě)使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下(xià)之马者(zhě),若灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告以天下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马之能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天(tiān)机(jī)也。

  得其(qí)精而忘(wàng)其(qí)粗(cū),在(zài)其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不(bù)见其(qí)所不(bù)见;

  视其所视,而(ér)遗其所不(bù)视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也。

九方皋相马译(yì)文

  秦穆公对(duì)伯乐说:“您(nín)的年纪大了(le),您的(de)子侄中(zhōng)间(jiān)有(yǒu)没(méi)有可以(yǐ)派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一(yī)般(bān)的良马是(shì)可以从外形容貌筋骨上观察出(chū)来(lái)的(de)。

  天下难得的(de)好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样(yàng)的(de)马跑起来像飞一样(yàng)地(dì)快,而(ér)且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些(xiē)才(cái)智低下(xià)的人,可(kě)以告诉他(tā)们识别一般的良马的方(fāng)法,不能告诉他们识(shí)别天(tiān)下难得(dé)的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和我一(yī)起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别(bié)天下(xià)难得的好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公(gōng)接见了(le)九方(fāng)皋,派他去寻找好马。

  过(guò)了三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问(wèn)道(dào):“是(shì)匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人(rén)去把那(nà)匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑(hēi)色的公马(mǎ)。

  秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公(gōng)母都不知道,他怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么(me)不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹(tàn)了一声,说(shuō)道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达到了这样的(de)境界吗(ma)?这(zhè)正是(shì)他胜过我千(qiān)万倍乃(nǎi)至无(wú)数倍的地(dì)方!九方皋(gāo)他(tā)所(suǒ)观察地是马的(de)天赋的内在(zài)素质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙(cāo)之处(chù);

  明悉它的内部,而忘记(jì)了(le)它的(de)外表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的(de),看不见他所不需(xū)要看见的;

  只观察他(tā)所需要观察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包(bāo)含着比相(xiāng)马本身价值更高的道理哩(lī)!”

  等到把(bǎ)那匹马(mǎ)牵(qiān)回驯养使用,事(shì)实证明,它(tā)果然(rán)是一匹天下难得的好马。

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言(yán)文翻译(yì)和寓意

   九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文告诉我们(men)看(kàn)问题(tí)要抓住事(shì)物本质,不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。

  下面(miàn)为大(dà)家整理了九方皋(gāo)相马文言文翻译(yì)和寓意,供大家参考(kǎo)。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦(qín)穆(mù)公召(zhào)见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大了!您(nín)的家族中有谁能够(gòu)继承您寻找千里马呢?”

   伯乐(lè)回答(dá)道:“对于一(yī)般(bān)的良马,可以从其(qí)外(wài)表上、筋骨(gǔ)上观察得出来(lái)。

  而那天下难(nán)得的千(qiān)里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样(yàng)的马(mǎ)奔跑起来,让人看不(bù)到(dào)飞(fēi)扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿。

  我的孩子(zi)们都是才(cái)能低下的人,对于好马的特(tè)征,我可以告诉他们(men),对于千里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言(yán)传,仅(jǐn)凭自己相马的经验(yàn)来判(pàn)断(duàn),他(tā)们是(shì)无法掌握的。

  不过,在过去同(tóng)我一起(qǐ)挑过(guò)菜(cài)、担过(guò)柴的人当中,有一个名叫(jiào)九方皋(gāo)的人,他的相马(mǎ)技术不(bù)在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千(qiān)里马(mǎ)。

   九方皋到各处寻找了(le)三个月(yuè)后,回(huí)来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹黄(huáng)色(sè)的母(mǔ)马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派(pài)人去取,却是一(yī)匹黑(hēi)色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推(tuī)荐的人连(lián)马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么能认识(shí)出千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐(lè)这时长叹(tàn)一(yī)声(shēng)说道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然(rán)达到悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词了这(zhè)样的境界!他真(zhēn)是高出我千万倍。

  像九方皋看到的是马(mǎ)的天(tiān)赋(fù)和(hé)内在素质。

  深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之处;明(míng)悉它(tā)的内部,而忘(wàng)记了它(tā)的(de)外(wài)表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需要看见(jiàn)的(de),看不见他所不(bù)需要(yào)看见的;只视(shì)察(chá)他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马的价值,远远高于千里马的价值!”

   把(bǎ)马从沙丘取回(huí)来(lái)后,果(guǒ)然是名不虚(xū)传的、天(tiān)下少有的千里马。

文言(yán)文原文

   秦(qín)穆公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使(shǐ)求(qiú)马者乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之马,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣(chén)之祥敬(jìng)子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下(xià)之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其于马非(fēi)臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣(yǐ),在(zài)沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说(shuō),召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词(qí)所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所见(jiàn),不见其(qí)所(suǒ)不见;视(shì)其所视,而遗其所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九方(fāng)皋相马》的寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马寓指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表(biǎo)面现象所迷惑,要(yào)能(néng)透过(guò)现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中国(guó)古代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部(bù)智慧之(zhī)书(shū),它能(néng)开(kāi)启人们心(xīn)智,给人以启示,给(gěi)人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列(liè)子(zi)弟子以及列子后学(xué)著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章(zhāng),由哲理(lǐ)散文、寓言(yán)故事(shì)、神(shén)话故事、历史故事(shì)组成。

  而基(jī)本(běn)上则以寓言形式来(lái)表达精微的哲理。

  共有神话、寓言(yán)故事一百零二个。

  如《黄(huáng)帝篇(piān)》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十一(yī)个,《说(shuō)符篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓(yù)言故(gù)事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧(huì)的光芒。

  九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)译文(wén)启示(shì)是(shì)九方(fāng)皋相(xiāng)马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关(guān)于九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文(wén)启示以(yǐ)及九方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì),九方皋相(xiāng)马原文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原文译(yì)文读(dú)音等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到(dào)本(běn)质。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若(ruò)灭若没(méi),若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘(chén)弥(mí)辙,臣之(zhī)子,皆下才也(yě),可告以良马(mǎ),不可告(gào)以天下之马也(yě)。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说(shuō)。

  召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知也(yě)?”

  伯(bó)乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此(cǐ)乎(hū)!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其(qí)粗(cū),在其(qí)内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不(bù)见;

  视其所视,而(ér)遗其(qí)所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵(guì)乎(hū)马者也(yě)。

  ”

  马至(zhì),果天下(xià)之马也。

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)译(yì)文

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可(kě)以派(pài)去(qù)寻找(zhǎo)好(hǎo)马的呢(ne)?”

  伯乐回(huí)答说:“一般(bān)的良(liáng)马是可以从外形容貌筋骨上(shàng)观(guān)察出来的。

  天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有(yǒu)的。

  这(zhè)样的马(mǎ)跑(pǎo)起(qǐ)来像飞一样(yàng)地(dì)快,而且尘土(tǔ)不(bù)扬,不(bù)留(liú)足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些(xiē)才智(zhì)低下(xià)的人,可以(yǐ)告诉他(tā)们识别一般的良马的方法,不能告诉他(tā)们识别天(tiān)下难得的好马的方法。

  有个曾经和(hé)我一起(qǐ)担柴挑菜(cài)的叫九方皋(gāo)的人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我(wǒ)以(yǐ)下,请您接见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公接见了(le)九方(fāng)皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过了三个月,九方(fāng)皋回来报告(gào)说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆(mù)公派人去把那(nà)匹(pǐ)马牵来(lái),一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛(máo)色公(gōng)母都不知(zhī)道,他(tā)怎(zěn)么能懂得(dé)什么是好(hǎo)马,什么(me)不是好马(mǎ)呢(ne)?”

  伯(bó)乐长叹了(le)一声,说道:“九方皋相马竟然(rán)达到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋他所观(guān)察(chá)地是马的天(tiān)赋(fù)的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘(wàng)记了(le)它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的(de),看不见(jiàn)他所不需要看(kàn)见的(de);

  只观(guān)察(chá)他(tā)所需要观(guān)察(chá)的,而遗(yí)漏(lòu)了他所不需(xū)要观(guān)察的(de)。

  像九方皋(gāo)这样(yàng)的相马,包含着比相(xiāng)马本身(shēn)价值更高的道(dào)理哩(lī)!”

  等到把那匹(pǐ)马(mǎ)牵回驯(xùn)养(yǎng)使用,事实证明,它(tā)果然是一匹天下(xià)难得的好马。

九方皋相马文言文翻译(yì)和(hé)寓意

   九方皋(gāo)相马文(wén)言文告诉我们看(kàn)问题要抓住事物(wù)本(běn)质,不能为表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面(miàn)为大家整理了(le)九方皋(gāo)相马文言(yán)文(wén)翻译和寓(yù)意(yì),供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大(dà)了(le)!您的家族中(zhōng)有谁(shuí)能够继(jì)承(chéng)您寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一般的(de)良马,可以从其外表上(shàng)、筋骨(gǔ)上观察得出来。

  而那天(tiān)下难得的千里马(mǎ),好像是(shì)若有若(ruò)无,若隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看(kàn)不到飞扬的(de)尘土,寻不着它(tā)奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的(de)孩子们(men)都是才能低下的人,对于(yú)好(hǎo)马的特(tè)征(zhēng),我可(kě)以告(gào)诉(sù)他(tā)们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相(xiāng)马的(de)经(jīng)验来判断,他们是无法掌握的。

  不(bù)过(guò),在过(guò)去同我(wǒ)一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我(wǒ)之下(xià),请大(dà)王召见他(tā)吧(ba)。

  ”

   于是(shì)秦穆公便召见了九方皋(gāo),叫(jiào)他到各地去(qù)寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋到(dào)各处寻找了三个(gè)月(yuè)后,回来(lái)报(bào)告说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派人去(qù)取,却是一匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦穆公很不高兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了(le)!您(nín)推荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出(chū)来,又怎么能认识出千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了(le)这样的境界!他真是高出(chū)我千(qiān)万(wàn)倍。

  像九方皋看到(dào)的是马的天(tiān)赋和(hé)内(nèi)在素质。

  深(shēn)得它的精(jīng)妙(miào),而忘(wàng)记了(le)它的粗糙(cāo)之处;明悉(xī)它的(de)内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要(yào)看见(jiàn)的(de),看不见(jiàn)他所不需要看见的;只视察(chá)他所需要(yào)视察的,而遗漏了他(tā)所不需要观察的。

  九方皋相马的价(jià)值,远远高于(yú)千(qiān)里马的价值!”

   把马从沙丘取(qǔ)回来后,果(guǒ)然是(shì)名不(bù)虚(xū)传的(de)、天下少有的千里马(mǎ)。

文言文原文

   秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求(qiú)马者乎?”

   伯(bó)乐对(duì)曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失(shī)。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告(gào)以天下(xià)之马也。

  臣(chén)有(yǒu)所与共担纆薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆公不说,召伯(bó)乐而(ér)谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一(yī)至(zhì)于此(cǐ)乎(hū)!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所见(jiàn),不见其所不见;视其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋(gāo)相马(mǎ)寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本(běn)质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看到(dào)本(běn)质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代(dài)思想文化史(shǐ)上著名的(de)典籍,属于诸(zhū)家学派著作(zuò),是一部智(zhì)慧之(zhī)书,它(tā)能开启(qǐ)人们(men)心智,给(gěi)人以启(qǐ)示,给(gěi)人以智慧。

   《列(liè)子》是列子(zi)、列(liè)子(zi)弟子以及列子后学著作的(de)汇编(biān)。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由哲(zhé)理(lǐ)散文、寓言故事(shì)、神(shén)话(huà)故事、历史故事组(zǔ)成。

  而基本(běn)上(shàng)则以寓言形式来表(biǎo)达精微的哲理。

  共有神(shén)话、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝(dì)篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有(yǒu)十(shí)一个,《说符篇(piān)》有三十(shí)个(gè)。

  这些神话、寓言故事和(hé)哲理散(sàn)文,篇篇(piān)闪烁着智慧(huì)的光(guāng)芒(máng)。

未经允许不得转载:作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文 悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词

评论

5+2=